Anoche se me planteó un reto. Demostrarte, querido escolástico, que llamarle al vodka bebida espirituosa es un error. Así que recurrí a la fuente de todo, el internéEn FEBE
Qué son las bebidas espirituosas: Se considera bebida espirituosa a aquellas bebidas con contenido alcohólico procedentes de la destilación de materias primas agrícolas (uva, cereales, frutos secos, remolacha, caña, fruta, etc.). Se trata, así, de productos como el brandy, el whisky, el ron, la ginebra, el vodka, o los licores, entre otros.La definición técnica y legal de bebida espirituosa aparece recogida en el Reglamento CE 1576/89 (art. 1), en cuya virtud se entiende básicamente por bebida espirituosa la bebida alcohólica destinada al consumo humano, con caracteres organolépticos especiales, con una graduación mínima de 15%vol , obtenida por destilación, en presencia o no de aromas, de productos naturales fermentados, o por maceración de sustancias vegetales, con adición o no de aromas, azúcares, otros edulcorantes, u otros productos agrícolas.
En vino de fruta, por otra parte nos hablan ya de dos tipos de procesos para conseguir alcohol.Las bebidas fermentadas son aquellas que se fabrican empleando solamente el proceso de fermentación, en el cual se logra que un microorganismo (levadura) transforme el azúcar en alcohol. Con este proceso solo se obtienen bebidas con un contenido máximo de alcohol equivalente a la tolerancia máxima del microorganismo, es decir, unos 14 grados. Este proceso es relativamente simple cuando el sustrato a fermentar es el jugo de una frutas, pero cuando el sustrato es almidón, como el caso de la cebada, el arroz y el maíz, la levadura no lo puede fermentar directamente, por lo que deberá ser transformarlo químicamente en azúcar: es el proceso de sacarificación. Este proceso consiste en una cocción del sustrato amiláceo y una posterior adición de una enzima hidrolítica (amilasa) en forma químicamente pura o en forma de cultivo microbiano. Una vez lograda la sacarificación del almidón, podrá ser sometido al proceso de fermentación.Las bebidas destiladas son aquellas que, luego de la fermentación, se las somete a un proceso de concentración del alcohol denominado destilación. Éste consiste en la evaporación y recuperación de las sustancias más volátiles, entre ellas el alcohol, de manera que parte del agua y otras materias pesadas quedan como residuo descartable. Los productos así obtenidos pueden ser, o no, sometidos a un proceso de envejecimiento. Se obtienen así productos como el whisky, el ron, la vodka, la ginebra, el aguardiente, el brandy, el pisco, etc.
Últimamente el tema de las bebidas alcohólicas de alta graduación ha sido una constante en mi vida. Bien porque su ingesta me ha producido efectos como la visión roja y borrosa [ver foto] bien porque su denominación como bebidas espirituosas (del inglés spirits) se me ha antojado como un clamoroso y feo (no como rendibú) calco. Y es que yo nunca he sido una purista de la lengua, pero cuando mi problema (de sobra conocido) con el juego me lleva a apostar una botella de ese licor alcohólico que se obtiene del grano de algunas plantas, destilando un compuesto amiláceo en estado de fermentación, me pongo más exquisita que Lázarro Carreter, oiga. Porque según el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, en todo caso debería ser espiritosas y esa acepción hace referencia al vapor sutilísimo que desprenden los licores, no a su graduación etílica. Para que te cerciores de que la mejor traducción para spirits no es bebidas espirituosas, he aquí una caputra de pantalla del IATE (La base de datos terminolóica de la Unión Europea), donde dicha palabra aparece traducida en numerosas ocasiones como alcohol, licor, bebida alcohólica y en UNA como espirituosa (el uso existe, efectivamente, aunque tal vez se trate de la plebe a la que hicise alusión anoche)
Además, tú apelaste a Google, pero el sabio de la red también está del lado del no a las bebidas espirituosas (no a la traducción no a la bebida en sí)Para bebida espirituosa tenemos 220.000 páginas; para bebida destilada 318.000 páginas; para licor 3.130.000. Además, diccionarios como el webster recomiendan una traducción más patrimonial como licores.Así que, amigo escolástico, vete pensando si Jack o Johnny, ambos me valen, pero quiero el güisqui (todo, como vemos, muy acorde con la RAE) que, aunque sea por la pérdida de tiempo que ha supuesto la búsqueda documental, me merezco.
Lo que hay que hacer para beber... hoygan.
Sem comentários:
Enviar um comentário
a ver, princesa, dime...